17 Canta!: The informal affirmative command
The informal affirmative command is useful to ask a friend or a close acquaintance to do something. You shouldn’t use the same as the tú form. Paradoxically, you use the same as the He/She form but don’t add the word él or ella.
- Cantar= “Canta una canción” means both “He OR She sings a song” and at the same time “Please, sing a song” directed to a single person
- Comer= “Come menos” means both “He OR She eats less” and at the same time “Please, eat less” directed to a single person
- Cerrar= “Cierra la Puerta” means both “He OR She closes the door” and at the same time “Please, close the door” directed to a single person
The context usually tells you whether it’s the third person or a command. As in English, you add por favor=please to indicate the command.
Another difference is that in a command the object pronoun should be attached at the end of the verb. Ex: “Traeme el libro” (=bring me the book OR bring the book for me). En las canciones es común the cheering chant: MUÉVELO which is MUEVE + LO= move it.
But there are some irregulars which usually just delete the ending from the infinitive in the pronunciation:
- hacer (=to do) haz
- tener (=to have) ten
- decir (=to say) di
Some dialects may try to make it regular and would use just the same as the He/She form, but in written it is not common to find them. E.g. háceme el favor=make me the favor, or tiéneme esto=hold this for me.
Sample conversations
Ask your classmate to move parts of their body:
Verb “levantar”=to raise
- Levanta la mano (=hand) derecha (=right) / izquierda (=left)
- Levanta el pie (=foot) derecho (=right) / el pie izquierdo (=left)
- Levanta la rodilla (=knee) derecha (=right) / izquierda (=left)
- Levanta el codo (=elbow) derecho (=right) / el codo izquierdo (=left)
- Levanta los ojos (=eyes)
Example:
A: Levanta la rodilla derecha.
B: (Doesn’t say anything, just does the action and goes back to rest).
A repeats by picking random parts of body.
IAN and extreme students may add:
A: Levanta los brazos
B: (Doesn’t say anything, just raises them).
A: Bájalos (LOS matches the gender and number of “los brazos”).
B: (Doesn’t say anything, just lowers them).
A: Mueve las piernas.
B: (Doesn’t say anything, just moves the legs).
A: Déjalas quietas (=Put them still).